Go To Top Page

        

Sekiri Daruma carrying one sandal
靴を持っている達磨さん:隻履達磨

The Legend   
伝説による

THE LEGEND tells that Bodhidharma crossed the Yangtse River on a reed and travelled to northern China. There he settled at the Shaolin Monastery and transmitted the patriarchy to Hui Ko. Soon afterwards Bodhidharma died in 528. A few years after his death, a Chinese official reported that he had encountered Bodhidharma in the mountains of Central Asia. Bodhidharma was then carrying a staff; a single sandal was hanging from it. He told that he was on his way back to India. When this story reached his Chinese home, fellow monks decided to open Bodhidharma's tomb. Inside there was only a sandal.

http://oaks.nvg.org/wm4ra9.html


http://www5.ocn.ne.jp/~kanamori/zennshinndarumazu.htm
with more pictures of Daruma   達磨の絵がたくさんあるHP



19th Century Japanese Buddhist Watercolor   
水画のだるま

AVERY ART & ANTIQUES 707-876-3392 avery@sonic.net $1300.00

Undoubtedly the most popular disciple of Buddha for artistic portrayal was the Japanese monk Daruma, most likely because the extremities of his devotion lent itself easily to ludicrous interpretation. Here, however, is a more eerie aspect of the legend: the reappearance of the aesthete some years after his death when he was seen in the western mountains of China, to whom he had introduced Zen Buddhism, traveling towards India, barefoot with one sandal in his right hand. This finely detailed watercolor was executed with masterly control, probably during the first years of the Nineteenth Century, and is signed by the artist and stamped with his seal-name in the form of a stylized elephant. The painting itself, approximately 17 by 11 inches, has been given full conservation treatment: de-acidified and remounted on acid-free Japanese paper, and framed in rare padouk wood with a hand-wrapped silk mat, the overall size being approximately 25 by 18-1/2 inches. The condition of the work is excellent with only a small bit of paper missing in the upper left-hand corner.
http://www.trocadero.com/averyart/catalog/Fine_Art:Paintings.html

Japanese Carved Cypress Figure Of Daruma   
ヒノキの達磨立像

L.W.CILLO Asian Art 301-654-3798 wacntr@ix.netcom.com Sold

Japanese carved cyprus wood figure of Daruma. Crisp detail well preserved with original, thinly lacquered surface. Crystal inlaid eyes. Depicted holding one sandal and with typical cloak. 17th/18th century. Minor loss to feet now professionally restored, otherwise good condition. H:16"
http://www.jcollector.com/stores/lwcillo/catalog/Archives10.html

Further Links with the same story   
同じ話が載っている HP
http://www.aoinagi.org/wwwboard/messages/2217.html

With Pictures of Hakuin     
白隠さんの絵も入っています。
http://www.shambhala.com/zenart/html/gallery/darumaMore.cfm/xid,266358/
yid,84748032/userId,BCB1A3B5-2EE3-4C67-9EEA5C8978D54B68

Budoo and Daruma, Karate History   
武道、空手のHPにも
http://www.blackbeltmag.com/archives/blackbelt/1965/may65/
bodhidharma/bodhidharma.html

Daruma Ethymology seems interesting HP   
達磨と言う言葉の由来。
http://www.daruma.com.tr/en/company_morethanjustanamebod.asp




隻履達磨図
(sekiri daruma zu)bodhidharma holding sandal 遊印:莫妄想(makumouzou) A seal because of play:Stop delusory thinking 紙本 墨画・着彩 Ink and color on paper 84X23B 額付 with the forehead 制作年a work of year 1991
価price:¥150,0000

日本語のWWW資料

まずは杏橋さんのHP     
http://www.amie.or.jp/daruma/

「隻履達磨」(達磨の入滅後、パミール高原で中国の僧・宋雲が、靴を手にした達磨に出会った話)。 パミール高 原で魏の宋雲が、片方の靴を手にした達磨に会った話 (白隠の「隻履達磨図」他)や、612年(推古12年)に 聖徳太子が奈良の片岡村で 達磨に会った話もある。    

The story somehow continues in Japan. When Shootoku Taishi walked along the village of Kataoka, he met a poor man and gave him a purple cloth. But the man died the next day. When they opened his grave, there was no body found, just the purple cloth folded nicely. "This must have been Daruma, the Founder of Zen" was the verdict of Shootoku Taishi. So "It takes a holy man to recognize another holy man!"
太子は斑鳩の宮に帰られてからも、飢人のことが気がかりで、翌日に人を使わして様子を見てくるよう 命じられました。しかし、報告によると飢人は既に死んでいたとのことで、太子は大いに悲しまれ、 その場所に墓をたてて飢人を手厚く葬られました。数日後、太子は周りの者に「あの飢人は、 きっと聖人にちがいない。」と言われ、ふたたび使いを出して調べさせました。 戻ってきた使いの 報告によると「墓は一見なんの異常もありませんでした。しかし念のため墓を開いたところ、 不思議なことに遺骸はなく、飢人にお与えになった紫の衣だけが、丁寧に畳まれて柩の上に置か れていました」とのこと。 太子は再びその衣を取ってくるよう命じられ、平然といつものように 着られました。その飢人は禅宗の始祖「達磨大師」の化身であると伝えられており、当時の人々は このことを耳にして大いに驚き、「聖(ひじり)の聖を知る、それ誠なるかな」と噂して、太子を ますます畏敬したといいます。

http://www.town.oji.nara.jp/

For information about Shootoku Taishi see
http://emuseum.mnsu.edu/prehistory/japan/asuka/p-shotoku.html

 


Picture of my Daruma with one shoe (not sandal, but it does not matter)
私のコレクションの靴をもっている達磨 (右)

達磨さんは裸足で靴一個を手に持ってパミール山脈を超え、インドへ戻ったといわれています。そして、中国にある達磨さんのお墓にはもう一個の靴がちゃんと残っていた!! 達磨さんは時間も空間も超え自由闊達に生き続け、日本では聖徳大使にも接見している。いまでもどこかで生きているかもしれない、いや、きっと生きているに違いない。
ね、達磨さん!!

Daruma walking bearfoot in the mountains leaving one shoe in his grave, then walking along Japan, leaving his robe in the grave! He seems to reside beyond time and space, here and there as he pleases and maybe he is somewhere alive nowadays.





Presented by Gabi Greve, GokuRakuAn Japan. April 2002
gokuraku@po.harenet.ne.jp
To Index